The Qur’an by T.B. Irving
The Qur’an by T.B. Irving is a living document and could be considered untranslatable because each time one returns to the Arabic text; one finds new meanings and fresh ways of interpreting it.
The The Qur’an by T.B. Irving aim has been to remain scrupulously faithful to the Arabic text and still create a version, which represents good American English prose and can be used confidently by English-speaking people.
Here the The Qur’an by T.B. Irving has attempted to study it from within and duplicate the terse yet vibrant quality of the original Qur’anic message, to take a fresh look at the original text and explore it for new content and present-day application.
In this respect the present translation The Qur’an by T.B. Irving breaks new ground; making refreshing reading even after all the other translations have been read.